Saturday, August 23, 2008

Hanzi, Hanzi, Hanzi!

How to deal with Chinese character-word mystery in terms of (western) linguistic morphology?

1. In principle, each character stands for a morpheme (morpho-semantically). Exceptions are 葡萄、踟躕、... where two characters are born to tie together.
In these cases, a morpheme 葡萄 is represented by two characters 葡 and 萄, respectively.

2. The types of morphemes that the character stand for vary. E.g., 今: bound root morpheme; 者: bound suffix; 打: free root morpheme; 了: inflectional
morpheme (?).

3. A Chinese word is composed of some possible combinations like (1) morpheme + word 辛苦 (2) word + morpheme  打字機 (3)  morpheme  喝 (4)
morpheme + morpheme 前進

4. A Chinese compound word is composed of (at least) two words/compound words. Formally, (1) w1+w2+.....電腦 (2) cw1+w2 ...電腦螢幕

5. Criteria of the judgement of Chinese wordhood:
5.1 Stand alone in the similar semantic context
5.2 Psychological reality
5.3 Proper name and fixed expressions

6. Operation:

7. Dubious/counter-intuitive cases:  腳踏車 a word or a compound word?

No comments:

Post a Comment